Una palabra constantemente pirateada por la perezosa y vulgar cultura popular.
عن طريق السوقية البلهاء للثقافةالشعبية
La Dirección General de Cultura Popular Indígena (DGCPI) tiene a su cargo el Museo Nacional de las Culturas Populares ubicado en la ciudad de México.
وتضطلع إدارة الثقافةالشعبية للشعوب الأصلية بالمسؤولية عن المتحف الوطني للثقافةالشعبية الواقعة في مدينة المكسيك.
Pero Cthulhu, me refiero a los mitos calan mucho en la cultura popular.
لكن (كتولو) أقصد الأساطير تتخللها العديد من الثقافاتالشعبية
Abed, una referencia a la cultura pop es más de lo mismo.
عابد) ملاحظات الثقافةالشعبية) هي جزء من المشكلة
En el 2003 se aprobó la Ley de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, y la Dirección General de Culturas Populares pasó a ser de Culturas Populares e Indígenas.
وفي عام 2003 أقر القانون المنشئ للجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية، وأصبحت إدارة الثقافاتالشعبية إدارة للثقافاتالشعبية والأصلية.
Por medio de encuentros, seminarios y otros eventos la DGCPI ha propiciado el intercambio entre los diversos creadores de la cultura popular e indígena.
واستخدمت إدارة الثقافاتالشعبية والأصلية الاجتماعات والحلقات الدراسية وسائر اللقاءات لتيسير تبادل إنتاج المبدعين المختلفين للثقافةالشعبيةوثقافة السكان الأصليين.
La Dirección General de Culturas Populares e Indígenas (DGCPI), destina permanentemente fondos para el desarrollo cultural por medio de la aplicación de distintos programas donde participan distintos sectores involucrados con la cultura popular e indígena de nuestro país.
وتخصِّص إدارة الثقافاتالشعبية والأصلية بصفة دائمة أموالا للتنمية الثقافية من خلال تطبيق برامج مختلفة بمشاركة القطاعات المختلفة المعنية بالثقافاتالشعبية والأصلية في بلدنا.
Fondos para el desarrollo cultural y la participación popular